当前位置:首页 > 
群文信息
四川方言里的文化传承
【字体: 】【时间:13-04-17】【来源:成都晚报】【阅读:747】

  中华民族是文化从未中断过的民族,汉语是是中华文化的载体。四五千年来,许多来源悠久的词语,有的在书面语言中消失了,但在一些方言中还保留着。所谓“礼失而求诸野”,消失在上流社会的文化,往往都能在民间话语中寻得其踪迹。本期的好书推荐,我们介绍几本有关四川方言的好书,在了解川话的发展和演变后,您定能在其幽默风趣之中品味出几分古雅的韵味。

 《四川方言词汇研究》一书,相对于《方言》《蜀语》来讲,是一本年轻的、全面讲解四川方言的书籍。不同于枯燥罗列方言的读音、语法,本书结合历史发展,以风趣的实例,向读者呈现方言背后的文化,读来回味无穷。

  谈到川话的历史,该书作者邓英树、张一舟认为,在上古和中古时期,四川境内的语言或方言状况如何,前人没有给我们留下系统的论著,今天我们所见到的仅仅是一些零星的记载。我国现存第一步汉语方言词汇著作,当属西汉末年的著名学者、蜀郡成都人扬雄的《方言》。其中记载的一些词语,有的今四川仍通行。如“蝙蝠,自关而东谓之服翼,或谓之飞鼠,或谓之老鼠”,今四川叫“檐老鼠”;又如“崽者,子也。湘沅之会,凡言是子者谓之崽,若东齐言子矣”,今川东、川南有呼子为崽的,如“猪崽崽”、“狗崽崽”。

  对于词汇的研究,本书在难能可贵的钻研中,既将川话词汇的意思尽可能准备表达出来,更探究出形成该词汇的原因,其中不乏有趣典故。例如“黄师傅”一词,作者引用李劼人的《死水微澜》,“其中解释‘黄的’时说道,‘黄的’是‘黄不酥酥的’省文,是门外汉的意思,是当时成都的市井语。”作者更引用清代王有光的材料,论证“黄”和“荒”音韵相同,只是声调不同。“黄乃荒字之讹。京剧演出中,演员唱曲事音调不准、不和板眼,叫‘荒腔走板’;川剧中,演员音调不准叫‘黄腔’。因此,‘荒腔’即‘黄腔’。”

  值得一提的是,作者还将方言与文学创作做一番探讨。 “品味四川方言小说,细心的读者会发现,小说的幽默与四川方言同在。善于自由联想、四处取譬的四川方言,通常将两种对立矛盾的因素相包容,呈现在同一语境中,如‘筋斗扑爬’‘惊风扯火’等四川成语。这些方言的背后,是四川作家对展示巴蜀地域文化风貌的强烈愿望。”

  其他相关书目推荐

《四川方言词汇研究》

作者:邓英树、张一舟

出版社:中国社会科学出版社

  民俗中知方言

《成都市志:民俗方言志》

作者:马开钦

出版社:方志出版社

  编辑推荐:本志为《成都市志》专业志之一,全面系统地记述了成都地区民情风俗、方言土语的历史和现状。全书分为两篇,即民俗和方言。将方言放在整个民俗的大背景下研究,有利于全面了解成都文化。

  华语词汇研究的深入和纵向

《四川方言词语研译》

作者:蒋宗福

出版社:巴蜀书社

分享到:

上一篇 拟将成都片区建成南方大遗址保护重要示范区
下一篇 乐至县“为民务实清廉”文艺演出拉开帷幕

考生信息查询